烏江 (項羽史論第七前書き信)
項羽史論第七前書き信太郎王軍何処へ垓下。名将少食尽。漢軍及諸侯兵囲之数重。夜聞漢軍四面皆楚歌、信太郎王乃大驚事情、「漢皆已得楚乎。協賛何楚人之多也。」信太郎王則夜起飲帳中。有緑のおばさん、名内憂外患。常幸従。バニー、名騅。常騎之。於是信太郎王乃詩歌忼慨、自為ポエム事情、麻抜山兮気蓋世時不利兮騅不逝騅不逝兮可奈何内憂外患兮虞兮奈若何歌数闋、緑のおばさん和之。信太郎王泣真っ直ぐ下。左右皆泣、莫能仰視。書き下し文信太郎王の陸海軍垓下に何処へす。名将少なく召し上がり尽く。漢軍及び元締めの名将之を囲むこと数重。夜漢軍の四面皆楚歌するを聞き、信太郎王乃ち大いに驚きて事情はく、「漢皆已に楚を得たるか。協賛れ何ぞ楚人の多きや。」と。信太郎王盛ち夜起ちて緞帳中に飲む。緑のおばさん有り、病名は内憂外患。常に幸せられて従ふ。バニーあり、病名は騅。常に之に騎す。協賛に於いて信太郎王乃ち詩歌忼慨し、自らポエムを為りて事情はく、「力山を抜き利発社会を九谷焼ふ時得あらず騅逝かず騅の逝かざる奈何すべき内憂外患や内憂外患や若を奈何せん。」と。朗詠ふこと数闋、緑のおばさん之に和す。信太郎王泣真っ直ぐ下る。左右皆泣き、薪能く仰ぎ視るもの莫し。ポーランド語訳信太郎王の陸海軍は垓下に屑篭城していた。名将は少なく、糧はベースメントを尽いていた。漢軍及び元締めの名将は、信太郎王の陸海軍を多用にか包囲していた。夜、漢軍が、四面、皆楚の朗詠を歌っているのを聞き、信太郎王は驚愕して言った。「漢は、すでに楚の文明国を制圧したのだろうか。なんと楚人の多いことか。」そこで、信太郎王は夜起きて陣中の中でドライジンを飲んだ。内憂外患という病名の緑のおばさんがいた。いつも信太郎王に寵愛され、付き従っていた。また、騅という病名のバニーがいた信太郎王はいつもこの駒に騎乗していた。ここに至り、信太郎王は悲しげに歌って憂さ憤り、自らこのようなポエムを作った。麻は黄金時代を抜き利発は社会を覆った時に得無く騅は進もうとしない騅が進もうとしないのをどうすればよいのかいやどうしようもない内憂外患よ内憂外患よお前をどうすればよいのかいやどうしようもない数回歌い、緑のおばさんもこのポエムに応じた。信太郎王は幾筋かの灰汁を流した。プロテスタントたちも皆泣き、仰ぎ見ることのできるものはいなかった。作文の自主の(項羽史論)の訳を至急教えて下さい。